Lost In Translation

Some English ideas just don't translate well into Japanese (and visa-versa). Perhaps "Baby Shoot" was intended to be "Baby Chute"? Maybe being exposed to radiation is considered a novelty? I particularly like the "Human Start Selfing" ad, but I can make no sense out of the Wiley Coyote" knock-off shirt.

Photos by Skylar and Mark Suorez, March 20-24, 2005

mark@suorez.com

Baby_Shoot Be_Exposed Human-Start_Selfing Risky_Nick
Baby_Shoot.jpg Be_Exposed.jpg Human-Start_Selfing.jpg Risky_Nick.jpg